Ромео и Джульетта. История любви, которая будет жить вечно

Объявление

Ромео и Джульетта. История любви, которая будет жить вечно
Админы :
Меркуцио делла Скала, Тибальт Капулетти
Новости:
Ролевая вновь возобновляет свою работу! Много свободных ролей. По всем вопросам - пишите в "Гостевую книгу".
Модеры:
Марчиба Монтекки, Леди Капулетти, Эскал
Реальное время:
Синие: Монтекки
Красные: Капулетти
Зелёные: Нейтралы
Черные: Не активные игроки
Время ролевой:

Начало 14 столетия
16. Мая
12:00 - 16:00

Погода:

Солнечно.

Температура +25 градусов

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Мюзикл "Ромео и Джульетта"

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Французская оригинальная версия
Самой популярной версией мюзикла "Ромео и Джульетта" стала оригинальная, французская постановка – "Roméo et Juliette - de la Haine à l'Amour". Она получила различные премии (например, Platinum Europe Awards; мюзикл был номинирован на приз "Victoires de la Musique" 2002 в категории "Музыкальный спектакль"), песни из французской версии не раз занимали первые места в чартах (в том числе, "Aimer", "Les Rois Du Monde", "On Dit Dans La Rue", "Avoir Un Fille", и "Comment Lui Dire"). Французская версия мюзикла была действительно настоящим зрелищем. Это один из самых популярных французских мюзиклов, и на нём побывало более миллиона человек. Премьера мюзикла состоялась 19 января 2001 года в Palais des Congres. Мюзикл шёл до 21 декабря 2002 года. Количество проданных аудиодисков с записью французской постановки мюзикла превысило три с половиной миллиона экземпляров лишь за первый год реализации, а к настоящему времени альбом уже стал мультиплатиновым. Автором мюзикла стал известный французский композитор Жерар Пресгурвик (он же написал мюзикл "Унесённые ветром"). Жерар Пресгурвик написал не только музыку, но и либретто к спектаклю. За постановку танцев отвечал европейский хореограф Реда.

Ромео - Дамьен Сарг
Джульетта - Сесилия Кара
Бенволио - Грегори Баке
Меркуцио - Филип Да'Вилла
Тибальт - Том Росс
Граф Капулетти - Себастьян Шато
Кормилица - Режан Пери
Леди Капулетти - Изабель Феррон
Леди Монтекки - Элеонора Бельоу
Принц - Федерик Шатер
Брат Лоренцо - Жан-Клод Хадида
Парис - Эссай
Смерть - Анне Ман
Поэт - Серж Лебур

0

2

Русская версия
Мюзикл – номинант на премию "Золотая маска" - 2005. Поставленный впервые в Париже в январе 2001 г., мюзикл "Romeo & Juliette" стал настоящим событием в культурной жизни Европы, перекочевав затем в Московский Театр оперетты, он стал таковым и для России. "Romeo & Juliette" – незабвенная шекспировская история любви, приправленная современной хореографией, потрясающими спецэффектами и более чем тридцатью ариями, часть из которых покорила вершины европейских хит-парадов. И без преувеличения можно сказать, что сегодня "Romeo & Juliette" – одно из самых масштабных и впечатляющих шоу. Что касается непосредственно российской постановки, то, в отличие от других версий мюзикла, она не копирует французский оригинал. В сюжете максимально сохранена основная канва пьесы Шекспира.

Ромео - Эдуард Шульжевский, Андрей Александрин, Алексей Франдетти
Джульетта - София Нижарадзе, Евгения Рябцева, Анна Чиповская
Граф Капулетти - Александр Маракулин, Игорь Балалаев
Леди Капулетти - Анастасия Сапожникова, Ольга Ворожцова
Леди Монтекки - Лика Рулла, Карина Овсепян
Тибальт - Павел Максимов, Константин Кабанов
Бенволио - Сергей Ли, Александр Постоленко
Меркуцио - Стас Беляев, Алексей Лосихин
Кормилица - Наталья Сидорцова, Наталья Трихлеб
Принц - Владимир Дыбский, Андрей Белявский
Брат Лоренцо - Антон Арцев, Виктор Есин
Парис - Мохамед Абдель-Фаттах, Сергей Лашманов
Смерть - Николай Цескаридзе,Александр Бабенко,Павел Бельков

0

3

Австрийская версия
Lukas Perman (Romeo)
Marjan Shaki (Julia)
Mathias Edenborn (Benvolio)
Rasmus Borkowski (Mercutio)
Mark Seibert (Tybalt)
Zuzanna Maurery (Lady Montague)
Annette Wimmer (Lady Capulet)
Paul Vaes (Lord Capulet)
Carin Filipcic (The Nurse)
Charlie Serrano (Friar Laurence)
Boris Pfeifer (The Prince)
Thomas Mülner (Paris)

0

4

Азиатская версия

Это опять таки французская новая версия старого доброго "Romeo & Juliette". Тур по азии

Damien Sargue - Romeo
Joy Esther - Juliette
John Eyzen - Mercutio
Cyril Niccolai - Benvolio
Ida Gordon - The Nurse
Tom Ross - Tybalt
Stephane Metro - Prince of Verona
Stephanie Rodrigue - Lady Capulet
Brigitte Venditti - Lady Montague
Arie Itah - Lord Capulet
Joel O·Cangha - Brother Laurent
Christine Hassid - La Mort

0

5

Бельгийско - нидерландская версия

"Romeo en Julia - van Haat tot Liefde" – почти равноценная версия оригинальной французской постановки мюзикла "Ромео и Джульетта - от ненависти до любви". Различия только в языке исполнения, а также в дизайне некоторых костюмов.
"Romeo en Julia" была поставлена в Антверпене, Бельгия, в театре Stadsschouwburg.

Ромео - Davy Gilles
Джульетта - Veerle Casteleyn
Бенволио - Mark Tijmans
Меркуцио - Dieter Verhaegen
Тибальт - Chris van Tongelen
Леди Монтекки - Daisy Rhys
Граф Капулетти - Paul Vaes
Леди Капулетти - Iris Vandenkerckhove
Кормилица - Jeannine Geerts
Брат Лоренцо - Eric Baranyanka
Парис - Filip DHaeze
Принц - Jeroen Maes

Смерть - Beatrice Warrand

0

6

В разных версиях сцены смерти Ромео и Джульетты несколько отличаются.

В оригинальной французской версии после того как Ромео поёт «Смерть Ромео», персонаж, символизирующий Смерть, убивает его поцелуем. когда Джульетта просыпается и видит Ромео мёртвым, она поёт «Смерть Джульетты», затем Смерть даёт ей кинжал, которым она убивает себя.

Бельгийская и немецкая версии следуют тому же сценарию.

Британская версия: Ромео и Джульетта убивают себя одним и тем же кинжалом.

Венгерская версия: Ромео вешается, Джульетта убивает себя его кинжалом

Русская версия: Смерть Ромео от «исчезающей жизненной силы». Смерть даёт Джулетте кинжал, которым она убивает себя.

Австрийская версия: Ромео выпивает яд, Джулетта просыпается в это же самое время и видит его смерть. Затем она убивает себя его кинжалом

0

7

Меркуцио делла Скала написал(а):

немецкая

А есть такая отдельно от Австрийской  %-) *в танке*?)

0

8

Лоретта Рамберти написал(а):

А есть такая отдельно от Австрийской %-) *в танке*?)

Ну австрийская, немецкая по идее это одно и тоже... :unsure:

0

9

Меркуцио делла Скала написал(а):

Ну австрийская, немецкая по идее это одно и тоже... :unsure:

Я тоже так считала...)

0